天才衝衝衝 2015-11-28

TIP1: Try both Google Chrome and Firefox
TIP2: How well does your browser support HTML5?
TIP3: Try ctrl+F5 refresh your browser if you see "Video not found".

Tipster Rednimer

54 thoughts on “天才衝衝衝 2015-11-28

  1. English is Singaporean main language, of course we are better than taiwanese. likewise Mandarin is taiwanese main language of cause they are better than us in that. Why must we compare?

  2. Hey guys, Canadian here, was born Taiwanese. What I want to say is that if a person can speak good English, why would you even care about his nationality? I do not care if you are from Singapore or Taiwan, I do not care abot if you country cannot speak proper English, but as long as you, as a person, are able to have a good command of English, that is all right. If you feeling inferior about your country’s impression of not able to speak good English, and you proceed to flame each other just because of your own selfishness to protect your inferiority, that is it. You feel guilty, and you are to shift the attention of the argument elsewhere. Despicable.

    • 李敖说“新加坡人的种不好”,在我的理解,他也只是以李敖式的语言重新演译内阁资政李光耀说过

      的话

      李资政曾经不只一次在演说中比较新加坡人和

      香港人的素质,他说新加坡华族祖先基本上是躲避天灾***,由中国华南逃难而来的难民,文化水平不高,而

      香港则比较幸运,如在《李光耀回忆录》第34章“

      香港的回归”中,李资政就清楚的写道:“……当时我不曾意识到,中国***在1949年解放大陆,造成一两百万中国难民潮水般涌入

      香港,里头挟着大批来自中国最杰出的企业家、专业人士和知识分子,他们有来自上海的,也有来自浙江、江苏和广东的

      。这些大陆精英形成了一个厚实的人才基础……他们把

      香港转变成世界最有活力的城市之一

  3. 别再用 google 来翻译了。笑死人。让新加坡正宗的双语老师在这儿教导你们。
    1)唯一有带到 “pity” 是当句子构造是 “What a pity…”。这句子的翻译是“ 好可惜/真遗憾”。而单单一个 遗憾 = regret.
    翻译要注意的不止是字的个别意思,更要注意句子意思与构造。
    2)曾国城说的(记得)不是 “exist to the end”, 应该是 “persist till the end”

    给大家免费一堂课,有需要的/想上双语课的能私讯我。(微信:KennChiang)
    不是每个新加坡人说的是 “Singlish” 或语文不堪。黄靖伦在新加坡的语文造诣只是一般。我与他从同一所大学毕业。(新加坡国立大学/ National University of Singapore.)

    • 这里看视频的很大部分都是留洋的。。。没必要在这边秀。。。没有人会觉得你很屌。而且这单元本来就是英文越烂越好笑。。。

      • 沈先生,别以你自己观点枉下定论。
        1)所谓“留洋”意味着在国外留学。我本人就是你所谓的大部分人,但我却是土生土长,在新加坡读大学的新加坡人。论点是 “大部分是留洋” 是你个人观点,并非事实。
        2)我并没有秀。我以上陈词只是做了 2件事。纠正以及教育。
        3)节目效果与错误,学习分辨吧。“以耳传耳ABC” 确实是以破烂英文为效果。但,答案纸条是教育性地教育观众。只是,所教的是错误。城城也很认真地犯了 “exist” 这个错误。我只不过纠正与教育。

        最后,不需要眼红而说我。谁言之有理,谁有真才实料,心知肚明。我是个教育者,也是观众,有义务与权利纠正。

        • 坦白說, 這節目英文好不好, who cares*
          如果真的只為了想學英語,你認為會看這節目嗎
          人家好好做個節目, 好看好笑就夠了, 有需要那麼認真嗎?
          如果只是想收學生, 在這裡留言. 藉由批評別人,提高自己.
          你最利害,”新加坡國立大學”都搬出來.

          who care 上綜藝節目要有大學學歷, 英語要很好!!!!
          而且如果你覺得他們英語不好, 語法不好.
          我真建議你別看了,以免影響你的水平了.
          你這種人, 又要批評人, 又要幫自己宣傳. 還好意思和別人吵.

          是因為收不多學生, 所以漁翁撒網嗎?
          You are so funny!!!!

          • 那有辦法 這世界有種人愛裝高尚 明明是讓人放鬆的節目 以為在自己什麼地方演講似的

    • 那些藝人連exist都不懂,還要講persist!pity也不只是用在What a pity!這句。甚麼是‘新加坡正宗的双语老师’!我只看到你踏著同胞來誇耀自己有多好!連人的基本也未學得來,還說當老師教導學生。只會誤人子弟見

      • 就是因为不懂才要教育。我也并没有说“pity” 只限于用在“what a pity”。我只是举个例子。很明显,你的领悟能力有待加强。我有何时踩着同胞夸耀自己?我只是让大家知道别一竹竿打翻整艘船地觉得新加坡 = singlish.
        人的基本?你又凭什么说我不会,和误人子弟? 空穴来风吧。
        好好加强你的阅读能力,再辩论吧。别曝露自己的不足与短处。

        • 看一下你取的“匿名”,就了你是“多么有内涵”。
          人非圣贤,谁能无过?不懂就该学。就连我从事教育行业有十年,也还虚心向学。
          我从第一上传的段落至今没有夸耀到自己多强,是你以小人之心度君子之腹。我确实是正宗的双语老师,有文凭,有经验。
          我也只是点出个常犯的错。那就是用线上翻译器来翻译整句。完全行不通。所以,至今翻译员才仍然不会失业!

          • 關於濫用Google translate這點我是同意的。不過兄台你開口閉口都説自己正宗(說了兩次),又要說’从事教育行业有十年’,又‘有文凭’,又‘有经验’,又‘想上双语课的能私讯我’。且看看站在第三者立場的朋友對我說‘誇耀’有何意見?如何他們都說我誤會曲解了,自必在此點明道歉,還你淸白!你說我‘没品,又低级’我都只一笑置之,不放在心。

          • 事实的呈现,我不捏造或虚拟化。好听与否,我照说。不满你说,我一年只收12名学生。我是真心诚意地欢迎任何学习渴望欲高的,私讯我学习,并没收钱。我欣赏学习欲望高的人。因为,我也偶尔甚至向我学生说……“今天,老师从你身上学会了宝贵的一课。”

        • 你說到”让大家知道别一竹竿打翻整艘船地觉得新加坡 = singlish”

          只要寫:”不是每个新加坡人说的是 “Singlish” 或语文不堪。”就可以了!

          為何又加句:”黄靖伦在新加坡的语文造诣只是一般。”

          希望有其他看官可客觀分析一下

          • 很好。这才是理智的逻辑。你发问,我会答。因为,黄靖伦曾在 《天才冲冲冲》或另一个节目被某支持人说过 “新加坡英文就是怪怪的,singlish.”
            所以,我不希望某艺人成为一国的代表性人物。任何国家都有他们优秀以及平庸之辈。我不是什么伟大人物,只是秉持着教育理念与精神纠正与教育。
            而且,黄靖伦确实语文造诣一般。他也没完成他的学业,为了梦想放弃了学业。他在 NUS (新加坡国立大学)不是读语文系的。并没说他不好,因为能为理想放弃学业需要极大的勇气。有好有坏。我就事论事。

      • “Sodog” 本身的文法就是垃圾。
        You either say “Dog-like” or “Personification of Dog” , not “sodog”. 其实,动不动用脏话或动物来讽刺人的“人”既没品,又低级。要让像你这般的“人”无地自容,只需要戳破你的谎言,放大你的破绽。

        • 看你這麼激動我真的笑了,我七年級時已被同學取了蘇狗這花名(渾號),三十多年後的今天,同學聚會時他們也這般稱呼我。兄台連我兒時名字都可以教育給我上免費課,實對你刮目相看,萬世師表當之無愧!

          • 我并不是什么 “万世师表”。我也无德无能地接受此荣誉。人生在世,只有断气那一刹那才该停止学习。学习生涯苦海无边。

      • 裝個屁 你連exist都不會發音 城城哥發音差那麼遠 最好會聽得懂是exist 你不要看字幕裝B好嗎
        我IELTS 8分都聽不懂他說什麼

        • 雖然我不知IELTS是個如何難考的試, 8分是否極高?不過你寫得出來,想必是好利害的了!我只是在美國中西部住了廿八年,看了一萬小時電視,聽了五千小時英語廣播(就當每天看一小時,上下班駕車開二十分鐘收音機好了),在這裏上了四年大學,當了CPA二十二年而已!但是我們這地各色人種你叫得出來的都有,怎麼破爛英語我們都因為搵食必須裝聽得懂的。幸不辱命一裝裝了近三十年也沒出岔子。哈老弟,我實戰經驗或許真的比你多一點點兒,你就高抬貴手且讓我裝多三五十年吧!我想你考IELTS都想或者已經在美加升學吧,如你或寴朋戚友們在美國有任何稅務或財務問題,我可以首次咨询免費。在伊利諾州註冊會計師名錄打入牌照號碼:239.000171便找我。這是公開記錄,應不難找,尙有一個月稅季才開,所以可與老弟你多談一點。那些臭氣粗話就儘量少說為宜。

    • 世界各地华人 各位大家好 我呀是很不认同 让我说句话 ninabei u super good fking trash talk in a chinese channel talking about how good ur fking english is bro u crazy sibo u think u noe enlgish very pro? knnccbi fk ur mother dip dip then u noe fk u arsehole

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Variety