康熙來了 2015-09-11 本土劇新血正妹演員來了

TIP1: Try both Google Chrome and Firefox
TIP2: How well does your browser support HTML5?
TIP3: Try ctrl+F5 refresh your browser if you see "Video not found".

Tipster Rednimer

9 thoughts on “康熙來了 2015-09-11 本土劇新血正妹演員來了

  1. 这些八点档真的是好糜烂哦。我试看一部,看了几集之后就再也看不下去了。太烂了。对白空洞无意义,只是为拖时间,毕竟每天两小时,那来那么多剧情啊。那些观众追那么多八点档真的是脑残了吧。
    每天有钱进口袋,难怪六月那么有钱,可以投资那么多房地产。

      • 我的重點其實是,兩位主持人每次碰到這種台語劇或者節目,就一定會一直出這種梗。看到都太膩了。總不能因為兩位都不會講,就一直拿”會不會講台語”來調侃吧!

          • Wood Liao, would you mind checking your grammar next time you want to write in English. Your grammar is really fuck up, you know that!!

          • Nehe Milner-Skudder, Wood Liao’s grammar is perfectly okay. For your information, one can say “keep silence” as in the Bible or “keep silent” where “silent” acts as an adjective. There might be a bone to pick, considering the fact that “like” here should be a transitive verb, hence the best way to put it should be “if you don’t like it”. However, such a mistake pales in comparison with yours. How could you tell someone off for committing a grammatical mistake while you, yourself could not distinguish a verb from an adjective. See, you should say “Your grammar is really “”fuckED up””, not “”fuck up””. Moral of the story: Do some research and avoid jumping to conclusions. Also, stick to rugby. Grammar is not your strongest suit.

          • 屌你老母,英文你識條鐵咩,呢度唔係學校呀,唔好喺度教英文好唔好呀豬閪.

          • It’s really common to see people with bad English here commenting on other people’s English. It’s kinda like what OP was saying regarding the hosts being too particular on the guests’ Taiwanese capability as they’re bad at it themselves.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Variety