TIP1: Try both Google Chrome and Firefox
TIP2: How well does your browser support HTML5?
TIP3: Try ctrl+F5 refresh your browser if you see "Video not found". May 28, 2014 Tipster Rednimer
21 thoughts on “國光幫幫忙 2014-06-28 塊口正妹嗆國光! 誰才是塊口界的女王?”
replay on a Thursday one less episode to watch this week. ;-(
replay on a Thursday one less episode to watch this week. ;-(
06-28?!?!
四個有兩個是綜藝大熱門的常客
前两天张立东不在,我觉得很不自在,比较习惯张立东做助理
天啊! 我還覺得終於好過幾天了! 看到張就是快轉就對了
啊哈哈,可是前两天,大根,大飞,吴尊来代班助理,没比张立东好多少,还不如张立东
立東算說敢說敢嗆 其他人比較弱了
差點以為是重播…..
瞎说,大陆的翁字根本和台湾发音不一样,而且省掉“生”字是跟香港学的
那大陸的翁是發什麼音??是發”ㄨㄥ”還是”ㄥ”還是”ㄨㄥˋ”還是….??
正规的‘翁’是发weng的音,不过我遇到很多的人也都是发‘ong’的音。而且我觉得翁立友先生没有讲错,有些地方的人说’先生‘的时候’生‘会发很轻的音,所以最后带过给别人听起来像是只有’先‘.
翁力友應該不是亂講的!!應該是真的有聽到大陸人有這樣說.才講的!!他這次出國語歌曲就是要進軍中國大陸市場.
哈哈是啊我觉得他学的“先生”那两个字还挺像的。
台湾拼音看不懂。台湾发音没有辅音,大陆普通话是weng
發溫音?
那不就會完全跟姓溫撞在一起嗎= =
温是发wen的音,和weng不一样哦
亂講,香港講”先生”是省掉“先”。
确实是,但是最开始大陆开始播香港的广告的时候,国语翻译是省掉“生”字。我记得非常清楚,广告里一个劲的“陈先、陈先“的。之后就开始模仿。南方很多地方的方言怎么说不知道,普通话里模仿这个就是省掉”生“字
南方我不知道,但是北方人说话很快经常吞字,有时候吞中间的,有时候开始的,有时候是尾音。所以那个省掉的“生”也不是跟香港学的,至少北京天津一带不是。。我名字中间的字明明是“shuo”,但是熟人叫我的时候经常很简略的带过去只发第一和第三的字的因,结果第二个字就听起来很像“er”。。。去听那些经典的相声老段子,很多一笔带过吞音的情况。
老北京人如果说“先生”两个字说快了,就变成“xian’ang“,有时候最后还有个儿话音。
老北京话里的先生或者是尊称,或者是指老师。先生女士这种直接用于称谓的是外来用法。我从来没听过先生后面还加儿化音的