Copyright © 2009 - Srgoideas.com | Privacy Policy
Disclaimer:
To access Srgoideas.com, you acknowledged that Srgoideas.com functioning as a mere index and database of content found publicly on the internet, we do not host any media content (avi, flv, mp4, mpeg, divx, mp3...) on our servers. Unless otherwise stated, all media content are uploaded by and hosted on third-party websites, so called video sharing websites and file sharing websites, such as YouTube, Dailymotion, MyspaceTV etc...In case of any issues regarding the videos, please directly contact the responsible parties.
黄靖伦可能记错了吧? 我们在新加坡也说"鼻青脸肿"。
还有,可以请台湾人不要用自以是的心态纠正新加坡或其他国家华人的华语发音或用语,好吗?
我们的国情不同,华语未必是我们的生活语言,你们在电视节目中不断以模仿港腔、取笑新加坡华语为乐,殊不知你们的英语在我们听来也甚为可笑,但你很少听到我们公然耻笑你们吧?
不少以文化中原自居的中国大陆人也爱批评你们台湾人说话嗲声嗲气,你们喜欢这样的批评吗?
同为华人,何必要这样互相贬低呢?
自以為是的就是那些少數人,他們不代表整個族群,他們只代表他們自己。
不用想太多, 節目中他們並沒有貶低新加坡的意思, 指是成語真的會因為地方文化不同而不同, 就像美國地方大, 也是有些不同用語, 不同口音
有時候綜藝節目的效果不用太計較, 光是中文, 中國, 台灣, 新加坡還有其他講中文的地方本來就會不一樣, 相信互相之間都會覺得怪, 覺得好笑, 這並不是刻意糾正, 所以不用想太多, 節目也會在台灣國語上面做節目效果啊, 不用太認真. 那反而是一種可愛的親切感
聽到和自己不同口音的中文, 我個人會是會心一笑, 畢竟, 自己的中文口音對其他國家來說, 也是怪的吧~
你说出了我的心声。我记得有一位徐薇老师曾经笑过我们的singlish.. 老实说她的英文也不是很标准。