Copyright © 2009 - Srgoideas.com | Privacy Policy
Disclaimer:
To access Srgoideas.com, you acknowledged that Srgoideas.com functioning as a mere index and database of content found publicly on the internet, we do not host any media content (avi, flv, mp4, mpeg, divx, mp3...) on our servers. Unless otherwise stated, all media content are uploaded by and hosted on third-party websites, so called video sharing websites and file sharing websites, such as YouTube, Dailymotion, MyspaceTV etc...In case of any issues regarding the videos, please directly contact the responsible parties.
超喜歡李相林 看起來有點緊張 她其實蠻好笑的
喜歡動漫的人通常不會喜歡韓國 所以 把她們跟韓國人放在同喔個節目裡怪怪的
Not true.
From what I know, Na Dou is actually a huge fan of One Piece…
我覺得這幾位COSER有點可憐,而且這次來宣傳的藝人完全不懂動漫,還是韓….
主持人也沒好哪去,除了陶子用詞較小心注意之外,KEN和納豆一直開一些對動漫來說冷到極致的有帶諷刺味道沒品笑話。
大學生組辦的COS,給我來一個不相關的乖乖食品LOGO就算了,神奇寶貝COS很失敗 (該學生藝人也開了有攻擊性的諷刺笑話) 根本在踐踏動漫。
雖然憤怒鳥有用心,但還是小玉完成度較高
開頭真無聊又做作
park jung min is gay
Part 5 中間是整集最好看的一部分!!
開頭一看到有韓星來我就直接關掉了…
何必呢 skip掉就行了
高麗棒子
朴在朝鲜和韩国是一个大姓。朴字在姓氏里发音不念pu,和”瓢”发音是一样
Park Jung Min連讀發音是“瓢政敏”
在中国大陆,“朴”作为朝鲜族的姓氏,一般读作Piáo,一些懂汉语的朝鲜族人也“音随客便”地这么读。但是,台湾的民众则是将其读作Pǔ的。权威的辞书中,“朴”姓的读音有三个:
一、读Pú,见《汉语大字典》(1995年缩印本):“《集韵》披尤切,平尤滂。姓。《集韵•尤韵》:‘朴,夷姓也。魏有巴夷王朴胡。’《通
志•氏族略四》:‘朴氏,亦作樸。《后汉书》巴郡蛮酋七姓:罗、朴、督、鄂、度、夕、龚。’”《汉语大词典》(1997年缩印本)亦收了这个读音,注音
依据相同。
二、读Piáo,见《汉语大字典》(1995年缩印本):“姓。《华阳国志》卷八:‘雄使武都朴泰。’明代有朴素。”但该书未注明读音出处。
《汉语大词典》(1997年缩印本)亦收了这个音,亦是仅列用例而未注明读音的出处。但是,两书所举用例古人却注过音。《资治通鉴》卷八十五“雄使武都朴
泰绐罗尚”下胡三省注曰:“朴,姓也,板楯七姓蛮之种也。孙盛曰:朴音浮。”《现代汉语词典》作为规范词典只收了这个读音,这应该是大陆民众和媒体读音的
依据。
三、读Pōu,见《辞源》(1980年修订本),其反切、引例亦为《集韵•尤韵》。台湾《中文大辞典》的注音、引例均与之相同。
从上引诸书的例证来看,“朴”的这三个音都来自巴郡少数民族姓氏。而宋代邓名世《古今姓氏书辩证》“朴”字条则有这样的记录:“后汉巴郡蛮酋
罗、朴、昝(注:原文如此)、鄂、度、夕、龚凡七姓,夷帅朴胡举其众附魏。唐新罗国王姓金,贵人姓朴,民无氏有名。”邓氏不加区别地将二者排列在“朴”
下,说明朝鲜族“朴”姓和巴郡“朴”姓的读音应该相同。
不难看出,连同前述台湾读音Pǔ,朝鲜族的“朴”姓共有四个读音。那么,这四个音哪一个作为现代汉语中的标准音最好呢?“朴”姓在台湾的读音
大概是来源于《通志•氏族略四》中的“朴氏,亦作樸”——滂母觉韵的“樸”,今音pǔ。但既然是“亦作樸”,就可能不是具有普遍性的读音;而且,这个读音
并未收入一般辞书,故而不宜作为标准音,只能作为参考。权衡比较,笔者觉得读Pú比较好,理由有三:
一、读“朴”为Pú在古籍中的依据充足。从上述辞书中的解释来看,“朴”的读音是来自孙盛所注直音“浮”或《集韵》所注“披尤切”。按照直
音,“朴”为并母尤韵平声,当是开口三等字。依常例,除“浮”等转到虞韵的字以外,唇音声母开口三等字在现代当念重唇,“朴”折合为今音可以念作Pú。
[2]按照“披尤切”,“朴”为滂母尤韵平声字,折合为今音当念Pōu。这应该分别是《汉语大字典》《辞源》等辞书注音的依据。笔者认为,这两个音以Pú
最有资格成为标准音。首先,“朴音浮”出现于南朝宋裴松之在《三国志•魏志》卷一“九月,巴七姓夷王朴胡……来附”所作的注中,是现在可以见到的对
“朴”姓的最早注音。而朝鲜族“朴”姓是一个古老的姓氏,其三国时期约公元4世纪中
叶——公元668年,大约在我国南北朝时期至唐朝初年)就以汉字记录。因此,讨论“朴”姓在汉语中的读音,应该充分考虑我国古籍对该姓氏读音的最早记载,
其相应的今音Pú应该引起特别的重视。其次,“朴”姓在古籍中的其他读音折合为今音与Pú相同或相近的多,反映出这个读音具有代表性。如前所述,朴“亦作
樸”,“樸”的今音pǔ与Pú相近。此外,“朴”姓在古籍中还有一读——宋代邓名世《古今姓氏书辩证》:“朴,普木切。”是为滂母屋韵入声字,《广韵》中
与之反切相同的“攴撲扑”今音pū,“醭”旧读pú(今读bú),皆与Pú音近或音同。而可以折合为今音Pōu的反切只有《集韵》中的“披尤切”。既然古
籍中读“朴”为Pú的依据出现得早,而且与Pú相近的注音出现得多,那么这个读音比读作Pōu的依据当然要充足一些。
至于Piáo这个音,在我国古籍中似乎难以找到充足的读音依据。上文提到,权威的辞书都没有说明其读音来源。《资治通鉴》卷八十五中胡三省的
注释,固然可以将其追溯到三国时巴郡的少数民族姓氏,但“音浮”和“披尤切”都不能直接推出Piáo。考虑到“朴氏,亦作樸”,可以认为Piáo音来自中
古觉韵,但这仍不足为据。因为:第一,“朴”读觉韵只是“亦作”,不具备普遍性,而且唇音声母觉韵字如“璞”、“樸”今韵母一般为u,因此读Piáo依据
不足。第二,姓氏是一种“公名”,如何读音须以多数人的一般读法为准。晁继周先生曾经指出:“说到‘名从主人’,还要注意不要跟着主人读错音。”[3]少
数方言中存在的专有名词的特殊读音,虽然不好说是读错音,但许多缺乏普遍性,不宜作为标准音。
陶子好瘦 0.0
too much time on your hands? losers
??????????
i think hes talking about the cosers..
Srly, that guy is handsome? C’mon. I miss the male idols back in the 90s.
He may not be handsome to you but I am sure he is better than average.
first?